domingo, 20 de septiembre de 2020

NO SUCUMBIR A LA LLUVIA, un poema del poeta japonés Kenji Miyazawa (宮沢 賢治 Miyazawa Kenji, Hanamaki, Prefectura de Iwate, Japón, 1896 - Hanamaki, Prefectura de Iwate, Japón, 1933)…:


 

NO SUCUMBIR A LA LLUVIA

 

No sucumbir a la lluvia

No sucumbir al viento

No sucumbir a la nieve ni al calor del estío

Tener un cuerpo firme y sano

sin avaricia ni codicia

Sonreír siempre tranquilo

Nunca tener ira

Comer cuatro tazas de arroz al día

y un poco de pasta de soya y legumbres.

No contar conmigo mismo

en ninguna ocasión

Observar atentamente y comprender

Además, no olvidar

A la sombra de una arboleda de pinos en el campo

vivir en una choza de cañas

Si al este hay un niño enfermo

ir a cuidarlo

Si al oeste hay una madre fatigada

ayudarle cargando las gavillas de arroz

Si al sur hay una persona moribunda

decirle que no tenga miedo

Si al norte hay dependencias y acusaciones

decirles que cesen de hacerlo porque no es interesante

Si se presenta la sequía tener lágrimas en los ojos

y caminar perplejo y preocupado bajo el verano frío

Ser llamado ‘títere imbécil’ por la gente

sin nunca ser alabado

ni molesto

Un hombre así

quisiera ser

  Yo.

Yo.   

 De Antología de la Poesía Moderna del Japón, 1868-1945 (México: Universidad Nacional Autónoma de México. Material de Lectura. Serie Poesía Moderna 77. Departamento de Humanidades. Dirección General de Difusión Cultural. Selección, traducción, presentación y notas de Atsuko Tanabe. En la redacción de las traducciones intervinieron: Oscar Zorrilla, Armando Partida, Héctor Valdés y Sergio Mondragón.)





  


No hay comentarios:

Publicar un comentario