lunes, 1 de junio de 2020

Un fragmento bilingüe (gallego- castellano) de Conversación Ultramarina, diario epistolar de Lois Pereiro (Monforte de Lemos, 1958- A Coruña, 1996) durante sus últimos meses de vida…:















     Esta mañá desperto bañado nun grave e aterrador silencio, e o primeiro que penso é que estou morto. Cando teño a certeza de estar vivo, creo que o mundo se esqueceu de min e xira pola súa conta, alleo ós meus sentidos. Non quero abrirlle o paso á luz do sol por temor a descubrir que aí fóra non hai nada.
     Estou xordo e non sinto máis que un rumor monótono e sen luz interior. A penas sinto os meus propios pasos pola casa. Polo visto estou obrigado a experimentar toda posible mutación nun ser humán. Hoxe perdín o sentido auditivo, e quizáis mañá estea cego e recupere o oído. Vou aproveitar ben estas leccións da vida, esta circunstancia tan pedagóxica, para meditar sobre os vivos sen interferencias exteriores ó meu orixinal percorrido por estas miserias dos mortáis.
                                                       31-5-95 (11.30 p.m.)

     Xa podo escoitar claramente o mar, o fungar dos motores da ciudade e as palabras do mundo, esas palabras nidias que marmurian a un tempo arredor de min.
      Otorrinolaringoloxía: un campo máis que xa teño segado.
                                                                           1-6-95 (8 p.m.)


    Esta mañana despierto bañado en un grave y aterrador silencio, y lo primero que pienso es que estoy muerto. Cuando tengo la certeza de estar vivo, creo que el mundo se olvidó de mí y gira por su cuenta, ajeno a mis sentidos. No quiero abrirle el paso a la luz del sol por temor a descubrir que ahí fuera no hay nada.
      Estoy sordo y no siento más que un rumor monótono y sin luz interior. Apenas siento mis propios pasos por la casa. Por lo visto estoy obligado a experimentar toda posible mutación en un ser humano. Hoy perdí el sentido auditivo, y quizás mañana esté ciego y recupere el oído. Voy a aprovechar bien estas lecciones de la vida, esta circunstancia tan pedagógica, para meditar sobre los vivos sin interferencias exteriores a mi original recorrido por estas miserias de los mortales.
                                                       31-5-95 (11.30 p.m.)

    Ya puedo escuchar claramente el mar, el resoplar de los motores de la ciudad y las palabras del mundo, esas palabras que murmullan a un tiempo alrededor de mí.
       Otorrinolaringología: un campo más que ya segué.
                                                                           1-6-95 (8 p.m.)


De Lois Pereiro Obra Completa Edición Bilingüe (2011. Barcelona: Libros del Silencio. Xunta de Galicia. Prólogo de Pere Gimferrer. Introducción de Xosé Manuel Pereiro. Traducción de Daniel Salgado.)


No hay comentarios:

Publicar un comentario