A JOHN MALCOLM BRINNIN
The Boat House
Laugharne,
Carmarthenshire,
Gales
28 de mayo, 1949
Estimado John Malcolm
Brinnin:
Permítame antes que nada excusarme por no
haber contestado mucho antes su carta. Segundo, agradecérsela sinceramente.
Y tercero, aceptar con gran placer, la
invitación del Centro de Poesía de su institución para ir a los Estados Unidos
a leer mis poemas.
Sobre lo primero: He estado cambiando las
direcciones muchísimo últimamente y el correo ha sido reenviado
excéntricamente. Recibí su carta recién la semana pasada, pero aún así debí
contestarle en seguida.
Sobre lo segundo: Me siento extremadamente
honrado de ser el primer poeta extranjero invitado que todavía no visitó los
Estados Unidos, y me encanta. Durante un tiempo quise ir a su país y no podría
haber mejor manera de hacerlo.
Y sobre lo tercero: Me gustaría ir a Nueva
York para la lectura a principios de 1950, probablemente en enero o febrero.
Mucho me alegraría su padrinazgo y leer en otros lugares, incluso en
California.
Y ahora el lado financiero: Entiendo
perfectamente que por ser ustedes una organización no comercial deban trabajar
con un presupuesto modesto y estoy dispuesto a aceptar, aparte de mis gastos
transatlánticos, los honorarios que ustedes consideren adecuados a mis lecturas
en su sede de Nueva York. Debo, sin embargo, señalarle que no tengo dinero
privado alguno y que llegaré a Nueva York sin nada y que, por lo tanto, debo
conseguir inmediatamente dinero de otros arreglos organizados por usted. Yo soy
muy ineficaz para arreglar los detalles financieros, pero veré a mi agente literario
de Londres el mes próximo y le pediré que se ponga en contacto con Ann Watkins
LTD., de Nueva York con quien está asociado: ella a su vez se pondrá en
contacto con usted. Espero, también que Ann Watkins pueda arreglar algunos
otros trabajos para mí, fuera de su patrocinio, como para que pueda traer algo
de dinero de vuelta a Inglaterra. Menciono esto –el traer dinero de vuelta- porque para poder ir a Norteamérica, tendré
que rechazar acá algunos encargos literarios y radiales durante algunos meses.
Y cuando vuelva a Inglaterra estaré más o menos empezando de nuevo, buscando
libretos, etc. por aquí y allá.
Espero no estar escribiendo muy
confusamente: tengo gripe y estoy lleno de inyecciones.
Me gustaría quedarme en los Estados Unidos
unos tres meses. ¿Cubre eso la mayor parte de los compromisos? Espero que sí. Y
espero que me conteste pronto.
Y otra vez, excusas por esta respuesta
atrasada, y muchas, muchas gracias por el honor que me ha hecho.
Suyo sinceramente,
Dylan Thomas
(John
Malcolm Brinnin, Esq.)
Casi
todas las cartas escritas en el último trimestre de 1949 se refieren a sus
preocupaciones de dinero. Se aferraba a su próximo viaje a Estados Unidos como
a la última esperanza de liberarse de sí mismo y a su familia de las
interminables preocupaciones. (Tenía ahora tres hijos, el menor, Colm, había
nacido ese año.)
De
Dylan Thomas Cartas (1981. Buenos
Aires: Ediciones de la Flor. Selección y prólogo: Constantine Fitzgibbons.
Traducción: Pirí Lugones. Tapa: Smoje. Primera edición 1971. Segunda edición:
diciembre de 1981.)
https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2019/08/amor-en-el-hospicio-poema-de-dylan.html
https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2012/07/no-entres-docilmente-en-esa-noche.html
https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2012/07/dylan-thomas-reads-do-not-go-gentle.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario