miércoles, 16 de junio de 2021

DÍAS DE JUNIO DE 1941, un poema del poeta, ensayista y diplomático griego -Premio Nobel de Literatura en 1963- Yorgos Seferis (1900, Esmirna, Turquía -1971, Atenas, Grecia) en traducción directa del griego por Horacio Castillo (Ensenada, 1934 – La Plata, 2010):

 





















DÍAS DE JUNIO DE 1941

 

Asomó la luna nueva en Alejandría

llevando la luna vieja en sus brazos

mientras caminábamos hacia la Puerta del Sol

con el corazón sombrío –tres amigos.

 

¿Quién quiere ahora bañarse en las aguas de Proteo?

Buscamos la metamorfosis en nuestra juventud

cuando los deseos jugaban como grandes peces

en mares que se evaporaban repentinamente;

creíamos en la omnipotencia del cuerpo.

Y ahora asomó la luna nueva abrazada

a la luna vieja; con la hermosa isla herida

y sangrando: la isla apacible, la isla fuerte, la inocente.

 Y los cuerpos como ramas quebradas,

como raíces arrancadas.

                                         Nuestra sed

como un centinela ecuestre petrificado

en la oscura Puerta del Sol

nadie sabe ya pedir: vigila

desterrada aquí alrededor

junto a la tumba de Alejandro Magno.


De Seis poetas griegos Antología (2000. Buenos Aires: Ediciones Colihue. Colección Musarisca/poesía. Selección, prólogo, traducción directa del griego de Horacio Castillo.)


https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2020/04/de-los-diarios-del-poeta-ensayista-y.html

https://nicolasdominguezbedini.blogspot.com/2020/04/unas-anotaciones-del-poeta-ensayista-y.html




No hay comentarios:

Publicar un comentario