martes, 25 de febrero de 2014

jueves, 20 de febrero de 2014

Releyendo El Mar, poema de Henri Michaux incluido en su poemario Adversivades, Exorcismos (Poesía/ Cátedra. Traducción de Jorge Riechmann):




                                       EL MAR

       Lo que sé, lo que es mío, es el mar indefinido.
       A los veintiún años me evadí de la vida de las ciudades, me enrolé, fui marinero. Había faena a bordo. Me sorprendió. Había pensado que en los barcos uno se dedicaba a mirar el mar, a mirar interminablemente el mar.
       Se desarmaron los barcos. Comenzaba el paro de la gente de mar.
       Volviendo la espalda me marché, no dije nada, tenía el mar en mí, el mar eternamente en torno mío.
       ¿Qué mar? Eso es lo que me costaría precisar.

De Henri Michaux Adversidades, Exorcismos (1988. Madrid: Ediciones Cátedra S.A. Traducción de Jorge  Riechmann. Poesía/ Cátedra.)


El molde (Joe Veras cover) por Las Acevedo con coros de Lucila Inés incluido en el segundo volumen del compilado Me derrito por ti (Un compilado de amor):

Ya está publicado "Culpa", el sexto capítulo de la revista 8cho y och8, donde entre otros culposos textos podrán leer mi poema "Un perro marrón con collar":


Pueden leer y ver CULPA & Un perro marrón con collar en http://www.8y8.com.ar/ y para el que quiera seguir las novedades de la revista 8cho y och8 en las redes sociales, el link de Facebook es: https://www.facebook.com/pages/8cho-y-och8/586781904712661 y el de twitter: @8choyoch8.

¡Gracias 8cho y och8 por la culposa invitación a participar! :)
N.

miércoles, 12 de febrero de 2014

sábado, 8 de febrero de 2014