lunes, 22 de octubre de 2012

Hay días así, poema del poeta coreano Mu-san Baek(1954, Ulsan, provincia de Gyeonsang, Corea del Sur) que integra "El tiempo humano", su primer poemario traducido -por Sum-me Yoon- al castellano y editado -en 2011- por la editorial Bajo La Luna:




HAY DÍAS ASÍ

Hay días en que se me aturde el pensamiento,
en que a pesar de tener acostado el cuerpo trajinado,
quizá debido a la luz de la luna que entra por la ventana,
me remuevo sin poder conciliar el sueño,
tanteo los días vividos como si tanteara la manta
y me siento aturdido e incorpóreo como la luz de la luna.
¿He vivido?
¿Es que en verdad he vivido?

¿Es que mediré los días vividos acostado,
una noche que ya no volveré a ver el sol de la mañana?
¿Haré un balance?
¿He vivido?
¿Es que en verdad he vivido?

¿Es que la vida es una fiesta insustancial de palabras?
Mi trabajo no es siquiera una teja para protegerme de la lluvia
y no quedan rastros de la casa que construí con palabras.
La vida es huir tanto de la soledad
que uno se pisa la propia sombra vacía.

¿He vivido?
¿Es que en verdad he vivido?

                   De Mu-san Baek El Tiempo Humano (2011. Buenos Aires: Bajo La Luna. Traducción y prólogo: Sum-me Yoon.)

2 comentarios:

  1. Muy bueno .tantas preguntas echas q transitas preguntas y palabras. Essdesesperación por llegar a la noche

    ResponderEliminar
  2. Muchas gracias, grandes saludos poéticos y musicales extensivos! :) FNDB

    ResponderEliminar