jueves, 15 de julio de 2021

¿SABEN LOS MUERTOS QUE HORA ES?, un poema del poeta y novelista estadounidense Kenneth Patchen (1911, Niles, Ohio - 1972, Palo Alto, California) traducido por Alberto Girri (Buenos Aires, 1919 - Buenos Aires, 1991)…:

 












               ¿SABEN LOS MUERTOS QUE HORA ES?

 

El viejo puso sobre la mesa su vaso de cerveza.

Hijo, dijo,

        (y una muchacha se acercó a nuestra mesa:

        nos pidió por Juan Cristo que le pagáramos de beber).

Hijo, quiero contarte algo

que nunca fue contado por nadie.

           (y la muchacha dijo: No tengo nada en vista esta noche;

           ¿qué te parece si fuéramos los dos a tu casa?)

Te contaré la historia del encuentro

de mi madre con Dios

           (yo le susurré a la muchacha: No tengo cuarto,

           pero tal vez…)

Ella ascendió hasta la cima del mundo

y El se le acercó directamente y dijo:

De modo que por fin has venido a casa.

           (¿pero tal vez qué?

           Pensaba que me gustaría quedarme aquí y hablar contigo).

Mi madre comenzó a llorar, y Dios

la rodeó con sus brazos.

           (¿de qué?

           Oh, simplemente hablar…algo encontraremos).

Ella dijo que era como si una niebla le cubriese el rostro,

y que había luz por todas partes, y que una voz dulce le decía:

 

Ahora puedes dejar de llorar,

            (¿de qué hablaremos que nos ocupe toda la noche?

            y yo le dije que no sabía).

Ahora puedes dejar de llorar.


De Alberto Girri 15 Poetas Norteamericanos (1966. Buenos Aires: Bibliográfica Omeba. Colección América en Letras. Prólogo, selección y traducción de Alberto Girri.)


A continuación,  a modo de coda, tipearé letra a letra en este aún atardecer de jueves 15 de julio en el Hemisferio Sur, un fragmento de la presentación que escribió Alberto Girri sobre Kenneth Patchen en esta antología tan preciada por mi y que atesoro desde hace varias décadas atrás y al concluir me adentraré en el “Google nuestro de cada día” a buscar la canción “Do the Dead Know What Time It Is” de The Blue Aeroplanes quienes en su disco de 1987 Spitting Out Miracles musicalizaron dicho poema y algunos años después inspiraron el nombramiento de una revista musical local, la mismísima Escupiendo Milagros que mutó a Esculpiendo Milagros… “Todo tiene que ver con todo” en este fervoroso y no menos persistente sordo blog, ahí vamos, continuará…!:)

                                                                                                     FNDB, un servidor…

 

“(…) La fecundidad de Patchen no va en todos los casos acompañada de buena poesía, y a veces se hace necesario recorrer muchas páginas para encontrar poemas concebidos y estructurados con rigor. Quizás no sea literalmente, como algún crítico opina, que la obra de Patchen consiste en haber escrito incontables notas en forma de deshilvanados, insatisfactorios y fragmentariamente brillantes poemas, pero es fácil ver que se entrega a su facilidad sin mayor discriminación, sin detenerse a separar los rasgos originales de la obviedad; lo lírico, de lo sentimentaloide; lo sugestivo, de lo confuso; el refinamiento, del mal gusto. A la vez, algunos de los poemas más justamente conocidos, como “In Memory of Kathleen”, “Do the Dead Know What Time It Is” o “Street Corner College”, no son fragmentarios, tienen real poder de evocar sensaciones de pesadilla, de horror y violencia, que Patchen cubre con envolturas de sombrío humor. Los poemas pueden ser líricos, satíricos o con implicaciones místicas y visionarias, pero íntimamente coinciden en una actitud donde una apasionada solidaridad por la sufrida condición humana se mezcla con el inconformismo; la execración y la revuelta alzándose en contra del orden constituido. Esa frustración de las ilusiones, la necesidad de destruir y cambiar el mundo tal como lo padecemos, la ansiedad por un futuro mejor, se traduce en que la mirada de Patchen es algo infantil, ingenua; refleja los temores del niño ante el mundo adulto, y su defenderse de él mediante la fantasía. (…)”









No hay comentarios:

Publicar un comentario